-しする【-視する】

noun suffix

■ to consider or look upon something as (a problem etc.), to take the perspective that...

□ 視する is a form of 視る (みる), in the sense of "take the/a view/perspective"; when used as a sort of suffix as here, it means to take a perspective characterized by whatever precedes 視する. (Jim Lockhart, JAT ML, 2003/08/21)

Coupled with 軽(けい) it means to think lightly of something or overlook it. And conversely with 重(じゅう) it means to regard as important.

軽視する means also to be contemptuous of or treat with disdain, to disregard, to neglect. 女房を軽視するヤツ can mean "someone who neglects his wife", "someone who pays little attention to his wife", or even "someone who doesn't take his wife (or her opinions/needs/etc.) seriously".

Conversely, 重視する can mean to "make much of".

問題視する to view as problematic or wrong (in the sense of something not being right)

◇ 原告団は、この名簿を持った建設業者が農家を回り、事業推進を個別に働き掛けていると問題視していた
(佐賀新聞, 掲載日2003年07月30日[総合(その他)]九州農政局、名簿流出認め (http://www.saga-s.co.jp/pubt2003/ShinDB/Data/2003/07/30/021_02.html) (2003/08/21)

朝食抜きを問題視する意見は根強い。
(佐賀新聞, 掲載日2003年07月12日[総合(その他)]なに!なぜ?なるほど (http://www.saga-s.co.jp/pubt2003/ShinDB/Data/2003/07/12/030_02.html) (2003/08/21)

Other examples:

疑問視する to suspect something to be inaccurate, wrong, etc.; to suspect the validity of something; to view something with suspicion

誇大視する (過大視する) to overrate, to overestimate (significance, etc.); to be too obsessed with; to exaggerate (i.e., the importance of something)

同一視する (どういつし) to view or regard as the same (e.g., in nature) or being the same thing; to identify (A) with (B).

重要視する (重大視する)to view as important or worthy of emphasis or attention; to take seriously

絶対視する to take or view as absolutely: 成績を絶対視する to think of or see grades as being everything

異端視する to view or regard as totally at deviance with (the) norm(s), as off-the-wall (e.g., an academic theory). This is often said of persons who are considered eccentric.

奴隷視する to look upon as or even treat like a slave: 「大将には常に四人の家来がついており、いつもうやうやしく用事を待っている。しかしこの人は非常に物分りのいい人である。決して家来を奴隷視するような人ではない。」(井伏鱒二著『ジョン万次郎漂流記』)

度外視する is at slight variance with the foregoing in that it means "with total disregard to"; e.g., コストを度外視する to totally disregard cost(s).


This entry was created by Paul Flint, with additional contributions by Roger Williams and Jim Lockhart.


Created 2003-08-20. Comment on 軽視 and 重視 added by RW 20030901. Additional examples by JL 20030902.


jeKai Index Home