アルバイト, バイト, パート, フリーター


■ アルバイト is work done on a temporary or part-time basis, typically though not exclusively by high school or college students. It is often abbreviated バイト. Both アルバイト and バイト can also refer to people working in such jobs, as do the words アルバイター and バイター.

パート is an abbreviation of パートタイム "part-time work" or パートタイマー "a part-time worker." In Japanese, パート refers primarily to a person who is not a permanent employee, especially (though not always) one working less than 35 hours a week. Thus パート is not necessarily the same as "part-time" in English, for パート can refer to people who work full-time.

A フリーター is a person, typically a young adult who has finished school, who makes a living working アルバイト jobs and does not want to become a permanent, full-time employee.

□ There is some overlap in meaning between アルバイト and パート, though typically アルバイト refers to jobs held temporarily by students, either male or female, while パート refers to part-time jobs held by housewives or other women.

The word アルバイト comes from the German Arbeit, which means "labor," and アルバイター from Arbeiter "worker."

フリーター is an abbreviation of フリーアルバイター "free Arbeiter," a Japanese-English-German conglomeration.

◇ 在宅(ざいたく)アルバイト
(a part-time job done at home)

スキー場(じょう)のアルバイトを探(さが)しているのですが
I'm looking for a temporary job at a ski resort.

アルバイトをやってて学んだ事は、敬語の使い方や日常の何気ない会話の仕方など、ごく普通のあたりまえの事です。(Web, August 2000)

学費や生活費の不足を補うために、勉強時間の合間を縫ってアルバイトをしなければならない外国人学生も少なくないようです。しかし、「留学」・「就学」の在留資格は、原則的には働くことを禁止されている在留資格です。したがってアルバイトをするためには入国管理局の許可が必要です。また、決められている条件に違反しないようにしなければなりません。 (Web, August 2000)

バイト友達(ともだち)
friends from my part-time job

バイトを辞(や)めることを決意(けつい)した。
I decided to quit my part-time job.

それからいつも通りバイトの為に渋谷に向かいました。(Web, August 2000)

来月のバイト給料がちょっと多めなので、デジカメを買おうと思っていたのですが、たかい!高すぎ。(Web, August 2000)

なかはぎ川柳会(新居浜市)
きつい仕事の割には低いバイト
川西要
(Found here in August 2000)

今のバイト先は渋谷の宮益坂の近くにあるんだけど今日まで「みやますざか」って読むの知らなくて「みやえきざか」って読んでいた…アブナイアブナイ…(・o・;) (Web, August 2000)
(バイト先(さき) means "the place where one works an アルバイト job.")

今日は朝帰りなのにバイトが朝番。寝ぼけ眼でやってたせいか、めちゃくちゃ基本的な失敗を数多くしてしまったそうです。 (Web, August 2000)

そこで社長は、バイトを全員辞めさせて、社長夫婦、常務夫婦、板前さんだけでやっていくことを提案したそうだ。(Web, August 2000)

このバイトは去年(1998年)の9月にはじめたのでもうすぐ勤務一年です。こんなに長く続いたバイトははじめてです。 最初のころはおどおどして何かと失敗ばかりし、先輩にはこき使われてばかりだったので辞めようと思っていたのですがバイト先が家の前という地の利は捨て難いのでだらだらとここまで来てしまいしました。(Web, August 2000)

かつて共に闘った仲間達、アルバイター達の事を思い出した。(Web, August 2000)

時給などの条件も決して悪い訳ではないので、申し込み数が足りないともおもえない。つまり、採用されにくい、アルバイターにとって狭き門なのだろうと考えていたのである。確かに、正社員なども募集していたので、本当はそっちが欲しいんじゃないかというふうにまで考えていた。(Web, August 2000)
(In this example, アルバイター is contrasted with 正社員(せいしゃいん), which means "permanent full-time employees.")

毎月10万円以上稼ぐプロのバイターでもある。(Web, August 2000)

主婦である。母である。妻である。そしてパートで働いている。
I'm a housekeeper. And a mother. And a wife. And I have a part-time job.

法律で保障されているパート労働者の権利 (Web, August 2000)

主婦がパートで働く場合、主婦自身に所得税がかかるかどうか、あるいは、夫の所得税を計算する上で、配偶者控除や配偶者特別控除を差し引くことができるかということについての関心が高いようです。(Web, August 2000)

「主婦が家事の片手間にやる仕事」ともいわれてきたパートタイマーはどうでしょうか。ビッグバンに揺れる銀行業界で探りました。(Web, August 2000)

元々、正社員だったが子育てで退社、3年前に住宅ローンなどの助けにとパートで復帰した。当初は短時間で時給約800円。しばらくして9時−5時で働く「フルタイムパート」になり、時給も約1200円にアップした。(Web, August 2000)

産業別就労年齢を見ると、現在、日本で林業に携わっている人の平均年齢は70代、専業農家は60代、小売店主は50代、工場労働者は40代、OLは30代、フリーターは20代である。(Web, August 2000)

男女雇用機会均等法なんてできましたけど,女性が就職するって大変ですよね。景気が悪いと真っ先に女性にそのしわ寄せがくるんじゃないかな。友達も,すごく苦労して,「もう就職なんていいや」ってフリーターしてる子もいるし,面接試験とかでとんでもないこと言われて,泣きながら帰ってきた子もいます。毎日,みんなで就職活動の話。(Web, August 2000)

私には今、二つ年下の彼氏がいるのですが、親が私達の交際に、猛反対しています。その原因は、一つは彼が年下であるということと、もう一つは、彼氏がフリーターであるという事。そしてもう一つ決定的な反対の理由が、私と彼氏が結婚したときの字画数が最悪であるという事です。(Web, August 2000)


This entry was created by Tom Gally.


Created 2000-08-03.


jeKai Index Home